| The Association of Indonesian
Translators (HPI/Himpunan Penerjemah Indonesia) was initially established
on 5 February 1974 and in its 'heyday' managed to gather more than
300 members. However, in the course of time, for various unclear reasons
it somehow died away with the lack of activities and functions.
Sometime in 2000 a few of its founders and idealistic colleagues
met together and decided to reactivate this organization. With mere
idealism and zero financial capital, an emergency congress was convened
and a new set of board was nominated under the leadership of Prof.(Emeritus)
Dr.Benny H. Hoed, comprising leaders from higher education sector
and book industry who began to reform the organization particularly
in members criteria and in its main role and activities. Co-operations
were formed with agencies and institutions, and activities were
launched, mostly consisting of translation discussions and periodic
newsletters publication.
Membership is no longer limited to translators who have translated
books, and it also accepts those who translate documents in companies,
firms and agencies.. No longer does it acquire work for its members,
it focuses more to developing the quality of its members instead.
The number of HPI members slowly increased.
In May 2004 the second congress of the new HPI was held. The result
was additional 'fresh blood' newcomers in the board, and a growth
of membership reaching up to 50 translators.
Prof.(Emeritus) Dr. Benny H. Hoed was re-elected for the 2004-2007
office term. New plans were made and agreed on, However, the organization
has yet to achieve a fairly sound financial status.
|